Corporate Social Responsibility (CSR)/ Unternehmerische Gesellschaftsverantwortung
Was bedeutet schon Geld? Ein Mensch ist erfolgreich, wenn er zwischen Aufstehen und Schlafengehen das tut, was ihm gefällt.Bob Dylan
Socialday 2005, Besprühung des Kindergartens Coole Gruppe, Frankfurt
Socialday 2004 Visitenkarte 18/1 Plakat
Was man von mir als professionellem Sachbeschädiger vielleicht nicht erwartet ist mein soziales Engagement.
Für mein gesellschaftliches Verhalten wurde ich daher 2003 mit dem 3. Preis „Engagiertes Unternehmen” der hessischen Landesregierung ausgezeichnet. Schon in den frühen 90ern schuf ich zusammen mit vielen befreundeten Stylewriting/Graffiti Künstlern in ganz Europa künstlerische Fassadengestaltungen relevanter und gesellschaftlicher Themen, so z.B. für das SIDA (AIDS)- Festival in Paris, 1993 oder für die Asta der Heinrich Heyne Universität Düsseldorf in Düsseldorf-Heerdt 1993 oder Fassadenkunst an Wandflächen in Frankfurt 1992, 1996, 1997, 2006, Genf 1999, Zürich2003, und vielen anderen Städten im europäischen Raum.
For my social behavior, I was therefore awarded the 3rd prize “Committed Company” by the Hessian state government in 2003. Already in the early 90s I created artistic facade designs with relevant friends and social issues all over Europe together with many friends of stylewriting / graffiti, e.g. for the SIDA (AIDS) Festival in Paris, 1993 or for the Asta of the Heinrich Heyne University Düsseldorf in Düsseldorf-Heerdt 1993 or facade art on wall surfaces in Frankfurt 1992, 1996, 1997, 2006, Geneva 1999, Zurich 2003, and many other cities in European area.
Seit 2008 nehme ich jedes Jahr ich an der DUK-Hilfe Charity, einem Golfturnier von Jens Maspfuhl teil und gestalte live Artwork auf gerahmten Leinwandflächen, die wohltätig versteigert werden.
Every year since 2008 I have been participating in the DUK-Hilfe Charity, a golf tournament by Jens Maspfuhl, and I design live artwork on framed canvas that is auctioned off for charity.
Für die Rap Szene Frankfurts gestaltete Thorsten Todo Hormann 2000 ein Buch mit Fotos Frankfurter Rap-Größen von Karsten Roth mit dem TitelFrankfurt Hip Hop-ohne Worte. Ich sprühte das Cover und entwarf die Tags digital auf dem Wacom Tablett. Vom damaligen Verkaufserlös von 15,- DM gingen damals 3,- DM pro Buch an Frankfurter Jugendhäuser und das Frankfurter Hip Hop Mobil.
The documentary Frankfurt Hip Hop-ohne Worte was a idea by Thorsten Todo Hormann 2000. He did the layout and had organized the whole images. Photpgrapher Karsten Roth did the flics and I was producing some artwork for the cover including the headline tags (done at a wacom tablet) inside the book. We donated around 3,- deutschmarks from the selling price to Frankfurts youth clubs and the, so called, Hip Hop Mobil.
Buchcover Frankfurt Hip Hop ohne Worte (siehe auch Coverdesign), 2000
Ende Juli 2014 gabs eine kleine Einweihung. Die wahrscheinlich kleinste Bibliothek Hattersheims wurde durch die Bürgermeisterin Antje Köster und Klaus Störch, dem Leiter des Haus Sankt Martin am Autoberg eingeweiht. Als alter Okrifteler, einem Stadtteil Hattersheims wurde ich gefragt als Charity einen ehemaligen erste Hilfe-Kasten in eine Bibliothek umzugestalten. Sozusagen erste Bildungshilfe für Wohnsitzlose, denn das Recht auf Bildung und das Recht auf Wohnraum wird hier durch die Caritas gefördert, besprühte ich das gute Stück mit Typo und schrieb information society drauf.
At the end of July 2014 there was a small inauguration. The probably smallest library in Hattersheim was inaugurated by the mayor Antje Köster and Klaus Störch, the manager of the Sankt Martin am Autoberg house. As an old Okrifteler, a district of Hattersheim, I was asked as a charity to transform a former first aid kit into a library. So to speak, the first educational aid for homeless people, because the right to education and the right to housing is promoted here by Caritas, I sprayed the good piece with typo and wrote information society on it.
Mein ehemaliger Musiklehrer Michael Moje fragte mich 2013 für ein ungewöhnliches Projekt an. Mit ehemaligen Schülern hatte er eine Schulband gegründet, die für eine Spendenaktion, den so genannten Böll Club spielten. Ich sollte live zur vorher nicht gehörten Musik einige Arbeiten auf gerahmte Leinwand sprühen. So geschah’s am 13.12.2013. Alle Arbeiten wurden verkauft und es kam eine stattliche Summe für die Heinrich-Böll Schule in Hattersheim zusammen.
My former music teacher Michael Moje asked me in 2013 for an unusual project. He had founded a school band with former students who played for a fundraiser, the so-called Böll Club. I was supposed to spray some works on framed canvas live to the music I hadn’t heard before. So it happened on December 13th, 2013. All of the works were sold and the Heinrich Böll School in Hattersheim raised a substantial sum.
Sony Sony PlayStation Germany beauftragte mich auf der Gamescom 2009 einen Workshop mit Kids unter tatkräftiger Hilfe von Hella von Sinnen und einigen Mitarbeitern einen Spielplatz zu gestalten.
Sony PlayStation Germany gave me the order to manage a workshop with kids at the fair Gamescom 2009 with helping hands by famous comedian Hella von Sinnen and a lot of teammembers of Sony PlayStation. We painted a playground with stencils and markers.
Die Künstlerbetreuung der Söhne Mannheims fragte mich ob ich für ein Benefizfußballspiel „Summer Kicks for Charity” am 23.06.2007 in Frankfurt-Sindlingen zur Integration ausländischer Jugendlicher einige Leinwandarbeiten zur Verfügung stellen könnte. Mit Justus Cor Becker zusammen sprühte ich live vor Ort einige Werke auf Leinwand, während Deutschrap-Rapstar Azad (einst Graffitischüler von Vedat Keskin und mir) zuschaute. Die Arbeiten wurden daraufhin von Spielern der Eintracht Frankfurt amerikanisch versteigert.
The artist management of the Söhne Mannheims asked me if I could provide some canvas work for a benefit football game “Summer Kicks for Charity” on June 23, 2007 in Frankfurt-Sindlingen to integrate young people from abroad. Together with Justus Cor Becker I sprayed some works live on canvas while German rap rap star Azad (once a graffiti student of Vedat Keskin and myself) watched. The works were then auctioned off by Eintracht Frankfurt players.
Für die 1. Celebrity Night am 07.12.2013 in Wiesbaden hosted by Dennis Uitz (CTM) , Live: Patrick Miller & Evelyn ( One Night In Ibiza ) in der Cantina in Wiesbaden sprühte ich live Artwork auf Leinwand, daß für Bärenherz e.V. versteigert wurde.
At the 1. Celebrity Night 07.12.2013 in Wiesbaden, Germany hosted by Dennis Uitz (CTM), Live: Patrick Miller & Evelyn ( One Night In Ibiza ) at the club Cantina I spraypainted live artwork on framed canvases. It was auctioned and donated for Bärenherz e.V.
Freie Arbeiten entstehen auch meistens beim so genannten Socialday der Malteser, bei dem ich bereits seit 2003 aktiv bin. Hier eine Arbeit von 2014 an der Salzmannschule in Frankfurt-Niederrad.
At the so called Socialday of the Malteser I do often free works. Since 2003 I am a active member. Here an example of a free work at the Salzmannschool in Frankfurt 2014, Germany.
Auch 2013 war der Socialday der Malteser wieder Teil meines Engagements. Hier das Ergebnis in der Julius-Leber-Schule, der kaufmännischen Berufsschule der Stadt Frankfurt am Main.
Also 2013 I did a inside design for the Socialday. This time at Julius-Leber-School, a trade school in Frankfurt, Germany.
Amnesty International fragte am 28.05.2011 auf der Frankfurter Konstablerwache nach dem Bild der Menschenrechte der Passanten.
Amnesty International asked passerbys in Frankfurt what they have for a image of the human rights. We produced some of their claims on framed canvases at the same day 28th of may, 2011..
Als Botschafter der weltweiten Hip Hop Kultur war ich 2012 Teil des Deutsch-chinesischen Hip Hop Projektes, daß in mehreren deutschen Städten realisiert wurde. Es gab einen Austausch zwischen chinesischen Graffiti-Künstlern aus Hong-Kong und vorrangig ostdeutschen Artists. Wir gestalteten einige Flächen in Frankfurt-Heddernheim.
As an ambassador for worldwide hip hop culture, in 2012 I was part of the German-Chinese hip hop project that was realized in several German cities. There was an exchange between Chinese graffiti artists from Hong Kong and primarily East German artists. We designed some areas in Frankfurt-Heddernheim.
2006 entwarf ich für D.R.E.A.M., Heusenstamm ein Corporate Design für den Metropolitan Mediterranean Cup MMC für den ich auch das Artwork 2008 und 2009 generierte. Außerdem besprühte ich zwei Drachenboote.
In 2001 and 2006 I designed the surface of a dragonboat. Following this I did the layout and the sign of Metropolitan Mediterranean Cup MMC, all in order of D.R.E.A.M., Heusenstamm, Germany.
Der Philippus-Kindergarten in Frankfurt wurde 2008 im Rahmen des Socialday der Malteser wieder Teil meines Engagements. Spontan konzeptionierte, kindgerechte Ästhetiken fanden Einzug auf der Fassade. Mittlerweile gestalte ich sehr oft, im Rahmen von so genannten »Kunst am Bau«-Projekten indoor und outdoor Flächen von Kindergärten und Kitas, Jugendschulen usw.
The Philippus Kindergarten in Frankfurt became part of my commitment again in 2008 as part of the Malteser Social Day. Spontaneously conceived, child-friendly aesthetics found their way onto the facade. In the meantime, I design very often, within the framework of so-called »art on construction« projects, indoor and outdoor areas of kindergartens and day-care centers, youth schools, etc.
Im Rahmen des jährlichen Socialday der MalteserFrankfurt besprühte ich seit 2004 bisher in den Kindergärten/horte: Uniklinik Frankfurt/Aktionskomitee Kind im Krankenhaus e.V. (AKIK) 2003, Hofgut Goldstein 2004, Coole Gruppe 2005 und 2007, sowie den Philippuskindergarten 2008. Für das Aktionskomitee Kind im Krankenhaus e.V. (AKIK) layoutete ich zusätzlich 2004 noch ein Handout/Flyer.
As part of Malteser Frankfurt’s annual social day, I have been spraying in kindergartens since 2004: University Hospital Frankfurt / Action Committee Kind im Krankenhaus eV (AKIK) 2003, Hofgut Goldstein 2004, Coole Gruppe 2005 and 2007, and Philippus Kindergarten 2008. For the Action Committee Kind im Krankenhaus eV (AKIK) I also laid out a handout / flyer in 2004.
In Zusammenarbeit mit dem PRINZ Magazin aus Frankfurt wurden Leinwandarbeiten von mir in den Jahren 2000, 2001 und 2007 für die Aids Hilfe Frankfurt, unter anderem live auf dem CSD erstellt und versteigert.
In cooperation with the magazine PRINZ Frankfurt I did topics for the so called gay community on framed canvases in the years 2000, 2001 and 2007. They were sold for the AIDS charity Frankfurt.
Eine Protestaktion des Frankfurter Jugendringes 2010 zum Thema Kinderarmut unterstützte ich mit der Gestaltung des über 100 m langen Banners. Die Umsetzung passierte, wie immer ohne Beamer, Raster oder andere Hilfsmittel, freihand mit Farbrolle in der Naxos-Halle, Frankfurt. Das Banner hing längere Zeit am Eisernen Steg.
Banner for a protest against poorness and kids by Jugendring Frankfurt 2010. I did, like always, freehand, without any helping tools, like projector, beamer or grid, just with a paint roller and paint.
Charity Auktion für Basketball Aid @ Frankfurt 2010, Leinwandarbeit mit Namen Planet Basketball, 40 x 60 cm, Sprühdose auf Leinwand mit Pascal Roller, Coach Murat Didin, Karmil Novak, Derrick Allen, Dominik Bahiense de Mello und Marius Nolte of Deutsche Bank Skyliner @ The Pure Basement, Frankfurt.
Charity auction for Basketball Aid @ Frankfurt 2010, incl. a work by me on canvas: Planet Basketball, 40 x 60 cm, Spraycan on canva sPascal Roller, Coach Murat Didin, Karmil Novak, Derrick Allen, Dominik Bahiense de Mello and Marius Nolte of Deutsche Bank Skyliner @ The Pure Basement, Frankfurt.
„Basketball”, Sprühdose auf Leinwand/spraycan on Canvas, 2010, 50 x 60 cm
BasketballAid Frankfurt 2010
Socialday 2004 Visitenkarte 18/1 Plakat
Basketball AId Charity Deutsche Bank Skyliners 2010
Socialday 2004 Visitenkarte 18/1 Plakat
Socialday 2008 Besprühung des Kindergartens Coole Gruppe, Frankfurt
Opel Skyliners Versteigerung Chris Williams 2005
Vita Asisstenzhunde/ Lettkemann 2010
Danny Lettkemann Mit dem Fahrrad vom Frankfurter Römer nach Rom, 2006
Unterstützte Initiativen und Missionen sind unter anderem: Aktion Mensch, Basketball Aid e. V., Vision Million, Bärenherz, Aids Hilfe, Musical Hedwig & the angry inch (London Theatre Compagny-Nigel Francis), Antagon, Söhne Mannheims, Batschkapp, Jazzkeller Hofheim, Amnesty International, Socialday, Freunde des MAK Frankfurt, Atelierfrankfurt-Anny und Sibel Özturk, Vita-Asisstenzhunde, Danny Lettkemann.
Supported initiatives and missions include: Aktion Mensch, Basketball Aid e. V., Vision Million, Bärenherz, Aids Hilfe, Musical Hedwig & the angry inch (London Theater Compagny-Nigel Francis), Antagon, Söhne Mannheims, Batschkapp, Jazzkeller Hofheim, Amnesty International, Socialday, Friends of the MAK Frankfurt, Atelierfrankfurt-Anny and Sibel Özturk, Vita-Asisstenzhunde, Danny Lettkemann.