Graffiti Art – Street Art – Urban Art – Mural Art – Facade Art – Kunst am Bau – Baudekoration

REFERENZEN Immobilienaufwertung. Some high quality Urban Art examples:

 

Im Sommer 2017 begann die Umsetzung des Graffiti-Mural Design für das Goethe-Zentrum für Wissenschaftliches Rechnen (G-CSC) der Goethe Universität Frankfurt in der Senckenberganlage/Ecke Kettenhofweg, gegenüber des Senckenberg-Museums. Themen der Mauer-Außengestaltung waren u.a. Bildwelten aus Bereichen mit denen sich das Institut auseinander setzt. Nach der Reinigung und Auf-und Vorbereitung der Mauer fanden z.B. Motive aus dem Bereich Simulation und Modellierung Eingang in die Gesamtgestaltung, ebenso das Logo des Institutes, die so genannten Muschellini (Muschellinie) aus dem Werk Underweysung der Messung mit dem Zirckel und Richtscheyt, in Linien, Ebenen unnd gantzen corpore von Albrecht Dürer aus dem Jahre 1525. Der berühmte deutsche Maler und Grafiker war auch Pionier im Vermessen und Konstruieren. Ebenso fand das Logo der Goethe Universität, das Portrait des jungen Johann Wolfgang von Goethe einen Platz um weithin zu signalisieren, daß das Institut zur Universität gehörig ist.

 

In summer 2017 I realized a Graffiti-Mural Design on the mural of the Goethe Center for Scientific Computing  (G-CSC) of the Goethe University Frankfurt. The insitute is developing and applying methods and tools for modelling and numerical simulation of problems from empirical sciences and technology. So these were also the the topics for the concept of the surface design. After the cleaning and preparation of the outside wall, I spraypainted among others the so called Muschellini (shellcurve) from the book ”Underweysung der Messung mit dem Zirckel und Richtscheyt, in Linien, Ebenen unnd gantzen corpore” by Albrecht Dürer from 1525. The famous painter and graphic artist was also a pioneer in mesuring and constructing. As a representer of the Goethe University the logo – a portrait of younger Johann Wolfgang von Goethe is shown.

 

——————————————————————————————————————————————————————————–

Blöde Tags (nicht falsch verstehen-ich liebe gute Tags und Typo) oder schlechte Anfänger-Styles nerven nicht nur Hauseigentümer sondern sehen auch kacke aus. Hier das Ergebnis einer Übersprühung einer unfähigen Graffitientfernung in der Eberhardstr. 4 in Frankfurt-Bornheim 2016.

Toy-Graffiti-Tags and bad beginner styles (dont get me wrong, I love nice tags and good style writing) are a mess. Here the result of a overgoing/overpainting of a nonprofessional cleaning at Eberhardstrasse. 4 in Frankfurt-Bornheim, Germany 2016.

——————————————————————————————————————————————————————————–

Eine gesprühte Illustration? Geht das überhaupt? Und ob das geht. Für das Shorts at Moonlight 2016, dem Kurzfilmfestival in Schlössern & Parks der Region Frankfurt/RheinMain gestaltete ich die Background-Illustration, die schon traditionell zu nennend, einen Taucher darstellt. Das Shorts präsentiert die besten Kurzfilme Deutschlands und das schon seit über 14 Jahren unter dem Sternenhimmel lauer Sommerabende an unterschiedlichen Locations in Mainz, Frankfurt-Höchst und Hofheim.

A spraypainted illustration? Ist that working out? For sure. For the Shorts at Moonlight 2016, a annual festvial for short films from all over the planet, I did the background illustration.

——————————————————————————————————————————————————————————–

Fassadenfläche mit Wandgestaltung an der Traditions-Aepfelwein-Institution Zur Buchscheer (seit 1876, 5. Familiengeneration) in Frankfurt Dribbdebach/Sachsenhausen, 2016.

Traditional Walldesign with Spraycans at the Cidre Restaurant Zur Buchscheer, a institution since 1876 hold by the 5th familygeneration in Frankfurt-Sachsenhausen, Germany, 2016.

 

——————————————————————————————————————————————————————————–

Zwei Pfeiler der Rosa-Luxemburg (Roza Luksenburg/Roza Luxenburg)-Brücke in Ginnheim im Auftrag des Ortbeirats und des Jugendzentrums bilden den Anfang für mehrere Zitate: ”Ich fühle mich in der ganzen Welt zuhause, wo es Wolken und Vögel und Menschentränen gibt …” und ”Zu sagen was ist, bleibt die revolutionärste Tat.” Ein wenig Poesie schadet in dem Zusammenhang nie, denn eine Betonbrücke nach Rosa Luxemburg zu benennen empfand ich als weniger treffend.

Mir war es wichtig zu zeigen, daß Bürokratie und Verwaltung, wenn sie schon eine Betonbrücke nach Rosa-Luxemburg benennen, auch eine Antwort in Form einer poetischen Sachbeschädigung erhalten sollten. So weltoffen Frankfurt auf jeden Fall ist, nahezu nichts ist selbstverständlich. Es ist wichtig, so etwas zu bewahren und zu schützen-ohne zum Dogma zu werden. Immerhin war Rosa Luxemburg eine extrem mutige Frau.

Two pillars of the Rosa-Luxemburg (Roza Luksenburg / Roza Luxenburg) bridge in Ginnheim on behalf of the local council and the youth center form the beginning of several quotes: „I feel at home all over the world, where there are clouds and birds and tears of people … ”And” To say what is remains the most revolutionary act. ”A little poetry never hurts in the context, because naming a concrete bridge after Rosa Luxemburg was less apt for me.

It was important to me to show that bureaucracy and administration, if they already name a concrete bridge after Rosa-Luxemburg, should also receive an answer in the form of a poetic damage to property. As cosmopolitan as Frankfurt is in any case, almost nothing can be taken for granted. It is important to preserve and protect something like this – without becoming a dogma. After all, Rosa Luxemburg was an extremely brave woman.

 

 

——————————————————————————————————————————————————————————–

Alt Frankfurter Ansicht (16. Jahrhundert) von Matthäus Merian dem Älteren auf der Fassade Hamburger Allee 78-84 als Sprühgestaltung/Baudekoration mit Farbsprühdose, Frankfurt 2016.

A view of Old Frankfurt (16th century) of Matthaeus Merian realized as Spraypainting on an ancient building at Hamburger Allee 78-84, Frankfurt, Germany 2016.

 


——————————————————————————————————————————————————————————–

Zur Einführung des SEAT-Ateca, eines sehr schön geschnittenen SUVs sprühte ich unter Support von Manuel Wälder (der den Hintergrund mitgestaltete) eine Giebelfläche des SEAT Autohauses Petri in Hofheim-Diedenbergen.

For the launch of the SEAT-Ateca, a nice and smart designed SUV, I did a Graffiti Art-mural. With support by Manuel Wälder (who did the background) I spraypainted a gable of the carshop SEAT Petri at my Studioarea in Hofheim-Diedenbergen, Germany.

——————————————————————————————————————————————————————————–

Im Rahmen der Skytrax Maßnahmen 2015, der Verbesserung/Verschönerung des internationalen Flughafen Frankfurts, beauftragte mich über die Fraport und Bembel eine 360 m lange und 1,4 m hohe Sockelfläche aus Beton inkl. eines 6 x 7,5 m großen Pfeilers des Sheraton Hotels am Busbahnhof des Terminal 1 mit zwölf Themen Frankfurts zu bespielen. Zwischen den einzelnen Motivsegmenten hatte ich Gelegenheit meiner Spontanität Ausdruck zu verleihen und konnte freestylen, immer das Gesamtgestaltungskonzept im Hinterkopf habend.

In the context of the Skytrax activity 2015 I spraypainted twelve Frankfurt topics on a 360 m long and 1,4 m high base wall at the Frankfurt International Airport, Terminal 1, Bus Station included a 6 x 7,5 m high pillar of the located Sheraton Hotel.

Between the Frankfurt issues I painted freestyle ad-lib. All in order of Fraport and Bembel.

 



Event-Street Art Airbrushing mit spontan mir zugeworfenen Motiven ist ne coole Kiste, weil es tatsächlich Unikate sind, die dabei entstehen. Kein typisches Werbegimmick, wie Feuerzeug oder Kuli/Kugelschreiber, sondern die Wünsche der Kunden ernstgenommen aber unernst umgesetzt. Hier Beispiele einer Kombi einer Innenwandgestaltung mit einem Tyrannosaurus Rex Saurier (umgesetzt freihand mit Farbsprühdosen) über diverse Quadratmeter und Eventbrushing/Customizing zur Eröffnung der ganz neuen KADIGO Zentrale in Idstein am 01.10.2015. Alles im Auftrag von Evendon.

Event street art airbrushing with spontaneously motifs is a cool thing, because they are actually unique pieces that are created. Not a typical advertising gimmick, like lighter or pen, but the wishes of customers taken seriously but not implemented seriously. Here are examples of a combination of an interior wall design with a Tyrannosaurus Rex Saurier (implemented freehand with paint spray cans) over various square meters and event brushing / customizing for the opening of the brand new KADIGO headquarters in Idstein on October 1st, 2015. All on behalf of Evendon.

————————————————————————————————————————————————————————————–

 

Eher traditionelle Fassade für ein Familienhaus in Frankfurt-Heddernheim, 2014 und 2015.

Traditional Design on a facade of a familyhouse in Frankfurt-Heddernheim 2014 and 2015. 

————————————————————————————————————————————————————————————–

Katzen auf einer Hütte. Spontane Bildkonstruktion und Konzeption, Kriftel 2015.

Cats on a flat, spontaneous pictureconstruction and concept, Kriftel 2015.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Spontane Fassadenbesprühung an der freien Schule Seligenstadt, 09/2014.

Spontaneous spraypainted facade/ muraldesign, free school Seligenstadt, Germany 09/2014.

 

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

Die Niederräder Rose auf einer Hausfassade in Frankfurt- Schwanheim, Oktober 2014.

The rose of Niederrad at a facade at Frankfurt-Schwanheim, 2014.

Niederräder Rose, 2014

Niederräder Rose, 2014

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

Garage mit Bullterrier Eddy, Eddersheim 07.10.2014.

Garage with Bullterrier Eddy, Eddersheim, Germany 07.10.2014

————————————————————————————————————————————————————————————–

Mauergestaltung mit den Themen Star Wars, Ice Age Scrat, Muppets für die Druckerei Weinreich in Schöneck, 2014.

Piece with themes like Star Wars, Ice Age, Muppets for the printing shop Weinreich at Schoeneck, Germany 2014.

 

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

Eine bunte Arbeit vom Sommer 2014 für den Korallenkeller Frankfurt, eine Unterwasserwelt. Im Gegensatz zur Präventivkitschsprüherei für diverse Stromhäuser und deren Energiegangster passt die Sprühgestaltung hier thematisch hervorragend.

Little bit cheesy work, but it works quite well. In summer 2014 I did this underwater world for the Korallenkeller Frankfurt, a dealer for rare deep sea fishes.

 

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

Was nur wenige über Stylewriting wissen, ist die Tatsache, daß kleindetailiert ohne Hilfsmittel wie Schablone, Pappen oder sonstiger Abdeckungsmöglichkeiten zu sprühen, sehr schwierig ist. Je größer, desto einfacher sage ich immer. Hier ein Beispiel einer kleinen Gestaltung einer privaten Fassadenfläche aus dem Mai 2014, natürlich ohne Hilfsmittel:

Not enough people know, that Stylewriting needs huge spaces. It’s even difficult to scale the own ideas without helping tools on a wall or a facade. But indeed it’s even difficult to perform in small sizes and do detailed work without stencils and other tools. This is an example of a private facade from may 2014.

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

Eine spontane Gestaltung zum Thema Energie auf einem Stromhaus/Trafohaus der Syna/Süwag in Hofheims Cohausenstr. ,April 2014: ”Use your own brain power.”

Spontaneous design on a powerhouse of local energy delieverer Syna/Süwag at Hofheim, Germany 2014: ”Use your own brain power.”

————————————————————————————————————————————————————————————–

Wieder mal ein Container, diesmal für die Gemaa Tempelsee Fußballschule in Offenbach im Oktober 2013.

Again a container. This time for the soccer/football school of the club Gemaa Tempelsee at Offenbach, Germany 2013.

 

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

Im Juni 2013 wurde von mir ein Konzept zur Containergestaltung der momentanen Senckenberg Expo Planet 3.0- world of biodiversity gefunden.

Zusammen mit eine Schulklasse entwarf ich die linke Seite eines Containers. Das Briefing an die Schulkids der 4. Klasse aus dem Frankfurter Stadtteil Niedererlenbach war simpel: Was für Tiere wird es in ferner Zukunft geben? Die gezeichneten Antworten waren allesamt vom wilden Affen gebissen und sehr lustig. Die meiner Meinung nach abstrusesten Vorschläge wählte ich aus und setzte sie auf dem Container im Beisein der Klasse um. Für die Frontseiten der Container legte ich jeweils in ein Farbkonzept fest: Links Erdtöne, wie braun, beige usw. Stirnseite zur Straße grün und gelb wie die Pflanzenwelt.

Auf der Stirnseite sprühte ich, wie immer spontan und ohne Vorlage einige Ästhetiken, die an Mikroorganismen erinnern.

In June 2013 I was asked by the Senckenberg Team to perform on a container in context of the expo Senckenberg Expo Planet 3.0- world of biodiversity. including a workshop with schoolkids. The briefing was easy: In case future can create animal species, will there be new ones and which ones of those you know are you linking with them. The kids ideas were totally crazy and funny. I realized their topics onto the containers surface:

————————————————————————————————————————————————————————————–

Eine private Hausfassade in Bad Vilbel wurde Mitte 2013 mit einer Sprühgestaltung zum Thema Meerjungfrau versehen.

Private facade at Bad Vilbel, Germany, 2013.

————————————————————————————————————————————————————————————–

 

Für die Fried Lübbecke Schule in Frankfurt gestaltete ich im November 2012 Teile der Fassade zum Thema, das sich die Kids gewünscht hatten: Eislandschaft, Unterwasserwelt Arktis. Dabei fiel mir der NDW Klassiker von Grauzone ein „Ich möchte ein Eisbär sein … am kalten Polar. Dann müsste ich nicht mehr schreien, alles wär‘ so klar.”

The Fried Lübbecke School at Frankfurt, Germany got some designs in winter 2012. Schoolkids wished themes like icebears, northpole, arctis areas. A popular german hit from the early eighties was „Ich möchte ein Eisbär sein … am kalten Polar. Dann müsste ich nicht mehr schreien, alles wär‘ so klar.” („I want to be a polar bear … on the cold polar. Then I would no longer have to shout that everything would be so clear.”)

I did that on the wall.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Fassadenmalerei mit der Farbsprühdose 2012. Selbstgewähltes Thema: Style needs no color (feat. SIR21, Pixel, Jens und Dozer) Fotos: © teilweise Stadtkind FFM.

Free work at a facade with spraycan, 2012. Theme: Style needs no color (feat. SIR21, Pixel, Jens und Dozer) flix: © partly Stadtkind FFM.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Fassadenmalerei mit Farbsprühdose und Lackwalze in Frankfurt-Bornheim, Selbstgewähltes Thema: Struwwelpeter 2012. Im Auftrag des BWV. Fotos: © teilweise Stadtkind FFM.

Facade with spraycan and varnishmouse at Frankfurt-Bornheim, Germany, Topic: Struwwelpeter 2012. In order of BWV. flix: © partly Stadtkind FFM.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Eine ungewöhnliche Workshopörtlichkeit: Eine öffentlich benutzte Brücke. Mit Mitgliedern des Jugendcafés Bad Soden wurde 2011 die erste Seite, 2012 die zweite besprüht. Mein Part, die blau in blau gehaltenen Zeichnungen und der Style „Stick Up Kids” sind spontan mit der Farbsprühdose entstanden. Für die Arbeiten wurde die Landstraße drei Tage von 11.00 bis 18.00 Uhr gesperrt.

A unusual place for a workshop: a public bridge. With members of the Jugendcafé Bad Soden I did one side of the bridge in 2011, 2012 followed the second part.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Der Direktor der Fried Lübbecke Schule, einer Grundschule in Frankfurts Stadtteil Eschersheim fragte mich im Sommer 2011 ob ich Interesse an einer Gestaltung der Betonfassade dort vor Ort hätte. Natürlich hatte ich die. Wie immer entstand nahezu alles spontan und nur wenig war tatsächlich geplant. Freestyle sagen wir dazu. Man beachte den kleinen Eintracht Adler auf der Brust des Papageis.

Freestyle wall design from 2011 for the Fried Lübbecke School, a elementary school in Frankfurt, Germany.

————————————————————————————————————————————————————————————–

 

Das Senckenberg Museum, Frankfurt veranstaltete 2010 eine Saurier-Ausstellung mit dem Titel Gigasaurier-Die Riesen Argentiniens für das ich zusammen mit Pixeljuice einige künstlerische Gestaltungen und Artwork beitragen durfte. Außerdem gab es einen Graffiti-Workshop in Kooperation mit der Frankfurter Rundschau.

Artwork for the Senckenberg Museum. They organized a exposition called Gigasaurier-Die Riesen Argentiniens in 2010 about the gigantic sauropods from Argentinia. Also therefore I did a workshop in cooperation with the newspaper Frankfurter Rundschau.

————————————————————————————————————————————————————————————–

 

Für den Frankfurter Burgermeister, einem Beef- und Burger-Schnellrestaurant konzipierte und realisierte ich 2011 eine Fassadengestaltung, die traditionelle Bembeloptik mit Tribalästhetik paarte.

The beef- and burgerrestaurant Burgermeister got a facade and inside wall designs in 2011 with a mixture of traditional regiondesigns of ciderculture and tattooflames.

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

Am Samstag, 09. April 2011 erstellte ich im Rahmen der aktiven Kernbereiche, einer Neu- und Umgestaltung der Frankfurter Straße in Hattersheim in drei Stunden drei Flächen auf Aussengehäuse von sogenannten Multifunktionsgehäusen/Schaltkästen/Stromkästen. Um auch hier die Bandbreite meiner Leistung zu zeigen, habe ich einmal eine realistische Ästhetik gesprüht, allerdings ohne Hilfsmittel, wie Schablone, Pappen oder Abkleben.

In April 2011 I was asked to spraypaint on several grey energy controllboxes at Hattersheim. In three hours I realized a kind of realistic aesthetic for a concept with international eyeforms, mouths and ears onto these cases just freehand without stencils, beamer or other helping tools.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Für das Hilton Frankfurt Airport 2011 realisierte Fassadenkunst mit Farbsprühdose, wie immer freihand ohne Hilfsmittel wie Beamer o.ä..

For the Hilton Frankfurt Airport, 2011, I realized some wall-artwork with spraycans. Like always, I did it freehand without beaming or other tools. Topic: german cars from the 70s.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Ebenso 2011 besprühte ich die Fassade der Traditionstöpferei Maurer in der Wallstraße in Frankfurts Stadtteil Sachsenhausen.

Also 2011: Shutter of pottery Maurer, a traditional pottery, spezialized on cider culture at Frankfurt-Sachsenhausen, Germany.

Töpferei Maurer 2011

Töpferei Maurer 2011

————————————————————————————————————————————————————————————–

Für die Edvkon wurde eine Garagenrückwand 2010 mit einem Computerdschungel versehen.

For Edvkon I flipped the backside of a garage into a jungle in 2010.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Normalerweise bin ich kein Freund der Umsetzung fremder Gestaltungskonzepte. Für die Grundschule Falkenstein bei Königstein machte ich 2010 im Auftrag des Hochtaunuskreises eine Ausnahme und sprühte eine Betonwand grundschulgerecht.

Regular I don’t like to adapt artwork from others. In case of the elementary school at Königstein-Falkenstein, Germany I made an exception in 2010. I spraypainted a design from a schoolteacher. She adamanted that her topic is the right for the kids.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Für die Stadt Hattersheim erstellte ich ein Gestaltungskonzept und besprühte die Giebelfläche der Sporthalle 2009 in den RAL Corporate Farben freihand und layoutete im Anschluß eine Dokumentationsbroschüre.

In the year 2009 I did a design concept with the RAL corporate colors for a lettering of the gable of the sports hall in Hattersheim, Germany. Following this I did the layout of the documentation.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Kent Bomber 2009 für Jim Beam

Für einen Trailer der Online Plattform thestuffinside.de von Jim Beam sprühten Mario Laugell/Kent und ich 2009, im Auftrag von Bembel, Agentur für Reklame eine Wand in der kurze Zeit später abgerissenen Halle der Naxos Union in Frankfurt.

For a trailer of Jim Beam‘s online platform thestuffinside.de, Mario Laugell / Kent and I sprayed a wall in 2009 on behalf of Bembel, agency for advertising, in the hall of the Naxos Union in Frankfurt, which was demolished a short time later.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Die internationale Astrid Lindgren Schule in Frankfurt bekam nach der Sporthallenrenovierung 2005 ein Fassadengraffiti mit Figuren der Schriftstellerin. Die Wandfläche wurde feierlich durch den damaligen Konsul vom US Generalkonsulat eröffnet.

After the sports hall renovation in 2005, the international Astrid Lindgren School in Frankfurt received a facade graffiti with figures of the author. The wall area was ceremoniously opened by the then consul of the US consulate general.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Meine damalige Agentur Headlab (Thorsten Hormann, Alexander Stapf, Mario Laugell, Christoph Bauer und ich) zogen mit den Räumlichkeiten nach Offenbach in die Hassia Fabrik. In dem Zug kam auch der Kontakt zum OFC Offenbacher Kickers zustande (den wir dann werblich betreuten) auf dessen Anstoßpunkt wir auch unsere Weihnachtsfeier 2002 feierten. Mir kam die Idee, die Waldemar Klein Tribüne ansehnlicher zu gestalten. So organisierte ich Sony PlayStation als Sponsor und trommelte eine Truppe aus gestandenen Sprühkünstlern, bestehend aus SAT ONE, WOW 123, COLE, LOOMIT, KENT, DIOK und BOMBER zusammen die der Fläche 2003 Leben einhauchte.

My headlab agency at the time (Thorsten Hormann, Alexander Stapf, Mario Laugell, Christoph Bauer and I) moved the premises to the Hassia factory in Offenbach. In the train we also got in contact with the OFC Offenbacher Kickers (whom we then supervised in advertising), where we also celebrated our 2002 Christmas party. I got the idea to make the Waldemar Klein grandstand more attractive. So I organized Sony PlayStation as a sponsor and drummed a group of seasoned spray artists, consisting of SAT ONE, WOW 123, COLE, LOOMIT, KENT, DIOK and BOMBER, who breathed life into the area in 2003.

————————————————————————————————————————————————————————————–

 

Hessens größtes Graffiti Hesse’s biggest Graffiti:

Über 1.600 qm machten die Neugestaltung des Frankfurter Leunabunkers in Höchst 2010 unter Mithilfe europäischer Graffiti- und Urban Art Künstler zum größten neuzeitlichen Graffiti Hessens oder der größten Street Art Hessens.

With around 1.600 s qm, the Leunabunker in Frankfurt-Hoechst is the biggest modern Graffiti in the German country Hesse.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Frühe freie Arbeit von DARCO und mir am Bahnhof Sindlingen: Nation Earth. Klassisches Stylewriting at its best. Zustand 1992 und 20 Jahre später, 2012.

One of the famous early works Nation Earth were produced at the trainstation Frankfurt-Sindlingen, Germany. DARCO from Paris and me did classical styles in 1992.

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

Etwas traditioneller geht es da an der Fassade des Hausmeister Müller in Frankfurt-Eschersheim zu. Der sehr große EFC -Fan und -Supporter bekam 2010 eine Frankfurt-Skyline mit Frankfurtspezifischen Motiven an die Hauswand gesprüht.

More traditional is the artwork on the facade of caretaker/concierge Müller in Frankfurt-Eschersheim, Germany. The very big soccer/football team EFC- fan got 2010 a skyline of Frankfurt with typically regioned icons.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Passend zum Haus: Diverse mystisch belegte Pflanzen auf der Fassade eines ökologischen Gemeinschaftshauses in Schmitten, 2012.

Passed for the house: mystical plants at the facade of a ecological house at Schmitten, Germany 2012.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Ebbelwoi-Hals enei: Fassade mit dem hessischen Nationalgetränk in Bembelform mit Eintracht-Adler in Frankfurt-Sachsenhausen, 2008.

Cider is very poular at the Rhine Main area. I spraypainted hesses favourite drink often at walls, facades and on several surfaces around hesse. This is an example is a so called Bembel (small bomb-a potform) with the famous eagle of soccer/football club Eintracht Frankfurt, 2008.

Eintracht Frankfurt Adler - Bembel, Geripptes, Sachsenhausen 2008

Eintracht Frankfurt Adler – Bembel, Geripptes, Sachsenhausen 2008

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

Ebenso tradionell, da auf Dribbdebachs (Frankfurt-Sachsenhausen) Traditionsmeile Klappergasse gelegen, gestaltete ich den Bauzaun einer Baustelle der Commerzbank 2004 mit Motiven des Frankfurter Karikaturisten Lino Salini. Unter Mithilfe von Vinzent Spielmann entstand auch bei Dauth Schneider ein witziger Bauzaunpart.

For the owner, the Commerzbank I spraypainted few construction site fences in 2004 with traditional cider themes at legendary Klappergasse in Frankfurt-Sachsenhausen, Germany. For this I used motifs of a famous cartoon painter Lino Salini from the early 20s and 30s.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Die freie Neugestaltung zweier großer Fassadenflächen am Pariser Gare du Nord wurde 1994 für die französische Staatsbahn SNCF durch CANTWO, DARCO FBI, CEMNOZ, DAIM und mich realisiert.

Freestyled artwork at the Paris placed trainstation Gare du Nord in 1994 in order of french traincompany SNCF together with the guys CANTWO, DARCO FBI, CEMNOZ, DAIM.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Oft fotografiert und bis zu Ihrem Abriss bestens dokumentiert, war die alte Batschkapp ein ganz besonderer Ort in Frankfurt. Daher war es eine ganz besondere Ehre für mich 2004 die ehrwürdige und legendäre Konzerthalle in Frankfurt-Eschersheim von außen und innen mit musikspezifischen Motiven zu besprühen. Wie immer freihand, auch ohne wirkliche Planung sowie ohne Hilfsmittel wie Beamer o.ä.

Often photographed and well documented until it was torn down, the old Batschkapp was a very special place in Frankfurt. So it was a very special honor for me in 2004 to spray the venerable and legendary concert hall in Frankfurt-Eschersheim from the inside and outside with music-specific motifs. As always, freehand, even without real planning and without tools such as projectors or the like.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Die Neu- Umgestaltung des Hofheimer Jazzkellers 2005 war als Charity ein Event der Sonderklasse.

When I saw the Jazzkeller Hofheim I started myself to initiate a fresh design for the surface of the facade in 2005.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Für das Cover des Stern TV Magazins zum Thema 45 Jahre ZDF-Das kleine Fernsehspiel wurde ich 2008 durch Fotograf Christian Sauter angefragt und wir realisierten zusammen an einer Fassade der Phrix, nähe meines Studios folgende Optik bei der ich auch als Statist fungierte.

The cover of the TV supplement of the german magazine Stern got a spraypainted artwork by myself in 2008. By briefing of photographer Christian Sauter I did this artwork for the 45th anniversary of the outstanding broadcast of the second german channel ZDF: 45 Jahre ZDF-Das kleine Fernsehspiel. Realized at a wall near my former studio I acted also as a background artist.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Ebenso 2008 besprühte ich im Auftrag der Stadt Hofheim die Kultursäule der Stadt, eine Litfaßsäule mit kulturellen Veranstaltungshinweisen und Informationen.

A tube with infos about art and culture got a design in 2008 in Hofheim, Germany.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Tradition und moderne Werkzeuge schließen sich nicht aus: Auf die Fassade der Äpplergalerie in Frankfurt-Sachsenhausen aufgesprühte Bembel und Äpfel im Innenraum, 2004.

A proof that tradition and modern tools are not mutually exclusive: I sprayed bembels onto the facade and apples in the interior of the cidre gallery in Frankfurt-Sachsenhausen, 2004.

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

FOTOREALISTISCHE FASSADENKUNST/PHOTOREALISTIC GRAFFITI

Ich bevorzuge das Zeichnen mit der Dose vom echten Objekt, nicht vom Foto. Hier ein echter Mini Cooper vor und auf einer Garage-im Hintergrund eine ”Schwalbe”, Eppstein 2012.

Garagentor 2012, Mini und Schwalbe

Gerne gewünscht ist fotorealistische Arbeit, wobei ich das spontane Arbeiten ohne Vorlage bevorzuge.

Painted from the nature: Real Mini Cooper on a Garage. Also a swallow, a eastgerman small moped, Eppstein, Germany 2012.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Eher alternativ und leicht esoterisch die Ästhetik der Fassade des Restaurants Tuyo auf La Gomera, der kleinsten und grünsten der kanarischen Inseln, 2005.

Some kind of alternative and esoteric artwork on the facade of Restaurant Tuyo at Fueltas, Island La Gomera, Canarian Islands 2005.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Witzisch, weil spontan entstanden, der Scooter Heaven, ein Friedhof für Roller in einem Container des Rollerpoints in Frankfurt, 2005.

Funny artwork on a garage: The scooter heaven, a graveyard for scooter, Frankfurt, Germany 2005.

Scooterheaven 2005

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

Nur mal zum zeigen, was machbar ist, hier der Beginn der Fassadengestaltung eines Früchtehauses nach knapp drei Stunden, 2009.

Painted from the nature: Fruits at a greengrocer, Hofheim, Germany 2009.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Fassade der Eschersheimer Landstraße 264 in Frankfurt im Auftrag der Eigentümerfamilie Imhof. Drei Unternehmen bekamen 2007 ihre Themen als Fassadengraffiti. Asia Shop, Bäden-Fliesen Shop und ein Friseur.

Facade of Eschersheimer Landstrasse 264 in Frankfurt on behalf of the Imhof family. In 2007, three companies got their themes as facade graffiti. Asia shop, bar tile shop and a hairdresser.

 

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

Als Ersatz für die Kunst am Bau Wandfläche „Frischer Wind” von 1998 mit SEEN (NYC), LOOMIT, TASEK, TOAST, KENT, CANTWO und mir an der Sporthalle der Bonifatiusschule, die 2007 abgerissen wurde fragte mich die Stadt Frankfurt an die Hofmauern der Bonifatiusschule neu zu gestalten. Ich lud CANTWO, ATOM, HERA und AKUT ein mit mir die Flächen zu optimieren.

As reperation for the destroying of an artwork from 1998 titled „fresh air”  with SEEN (NYC), LOOMIT, TASEK, TOAST, KENT, CANTWO and me  I organised a fresh spraypainting with CANTWO, ATOM, HERA and AKUT at the sport hall of Bonifatiusschule, Frankfurt, Germany.

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

Bauzaungestaltung für Marks & Spencer im Auftrag von Oxgen und Shandwick Hamburg auf der Frankfurter Einkaufsmeile Zeil, 1998.

Construction hoarding for Marks & Spencer in order of Oxgen and Shandwick Hamburg on Frankfurts Zeil, 1998.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Im Rahmen einer Umgestaltung der Hattersheimer Hauptstraße 2011 wurde ich angefragt die Stromkästen in ein Gestaltungskonzept einzubinden damit auf die gesamte Stadt übertragbar ist.

Spraypainted designs on power cases for the city of Hattersheim, Germany 2011.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Für das Traditions Aepfelwein-Haus Oma Rink setzte ich 2000 einige Motive für die Kinderecke um.

Grandma Rink, a traditinal cider pub at Frankfurt got 2000 several kids topics.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Das NYC war ein Restaurant für die US Küche in Frankfurt-Sachsenhausens Schweizer Straße. Die Baudekoration von mir 1998 im Auftrag von Pierre Nierhaus und supported von Binding Lager schlug sprichwörtlich ein wie eine Bombe.

The NYC was a nice place with US food at Frankfurt-Sachsenhausens Schweizer Straße. 1998 they got a exterior design/decoration on the outside facade in order of Pierre Nierhaus and supported by the brand Binding Lager.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Für das Babylon im Münchener Kunstpark Ost gestalteten LOOMIT und ich 1997 die Fassade.

Loomit invited me in 1997 to perform with him on the facade of the club Babylon at Kunstpark East, Munich, Germany.

Babylon Munich 1997

 

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

Für die Familie des Vorsitzenden des Deutschen Schmerztages Dr. Flöter besprühte ich deren Hausfassade in Kronberg mit einem Harley Davidson Motiv, 1996.

Private exterior design on the facade of chairman of the german painday Dr. Flöter at Kronberg, Germany. Topic: Harley Davidson, 1996.

Dr.FLOETER_Kronberg1996

————————————————————————————————————————————————————————————–

1994 fragte mich SNEK an ob ich ihm bei der Gesatltung der Fassade einer Galerie, der Galeria Nova Visualidade  helfen könnte. Das Ergebnis war eine längere Zusammenarbeit und Freundschaft mit der Galeristin Marie Christine Lafosse Falkenhahn.

In the year 1994 SNEK asked me to help him at Galeria Nova Visualidade. The result was quite nice and owner Marie Christine Lafosse Falkenhahn was very satisfied. She organised followed to that a expo with Snek, Darco from Paris and me.

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

 

Spraypainted artwork by me for Rapper Da Germ 1994.

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

Ein Auftrag der für Furore sorgte da er stilprägend für eine ganze Dekade und Region war. Reisebüro Christe– „Fernweh ist heilbar”, Hanau 1994.

For the travel agency Christe I did facade in 1994 at Hanau, Germany. Topic: wanderlust is curable.

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

In Garches, einem Pariser Vorort, entstand diese freie Arbeit zusammen mit DARCO, 1993. A free wall done together with master Darco at Paris in 1993.

Gor Bomber, FBI Production Paris 1993

Gor Bomber, FBI Production Paris 1993

 

 

 

 

 


 

Fassadengestaltung/Wandmalerei mit Farbsprühdosen. Gesprühte Fassade gegen Rassismus mit einem Zitat von Willy Brandt, Düsseldorf-Heerdt 1992.

Spraycan Artwork on a facade against racism with a quote by Willy Brandt on a facade in Heerdt near Düsseldorf, Germany 1992.

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

 

Ford Scholtyssek Graffiti 1992

Ford Scholtyssek Graffiti 1992

Giebelfläche mit Blumendekor für das Ford Autohaus Scholtyssek, Dreieich-Sprendlingen 1992. Gable with flowers for the Ford car shop Sholtyssek in Dreieich-Sprendlingen, Germany 1992.

————————————————————————————————————————————————————————————–

Garagentore für die Arbeiterwohlfahrt AWO Hattersheim, 1990. Garages for the Arbeiterwohlfahrt AWO Hattersheim, 1990

Garagentore AWO Hattersheim, 1990

 

————————————————————————————————————————————————————————————–

 

Ich bin für eine Kunst, die etwas anderes tut, als auf ihrem Arsch im Museum zu sitzen. Ich bin für eine Kunst, die entsteht, ohne zu wissen, daß sie überhaupt Kunst ist, eine Kunst, die die Chance erhält, beim Nullpunkt zu beginnen. […] Ich bin für eine Kunst, die sich selbst in den alltäglichen Unsinn verwickelt und doch an seiner Spitze steht […] Ich bin für eine Kunst, die ihre Form direkt aus dem Leben bezieht.   Claes Oldenburg

 


LITTERIS SERVABITUR ORBIS

 

Call it spontaneous, call it improvising, I call it freestyle. Most of my works I did, are done freestyle (spontaneous) without a scribble.

As BOMBER I have made a name for myself with my street art as well as the murals, customizations, and illustrations which I create on various surfaces. Since it’s inception over 24 years ago, I have progressively and continuously expanded my oeuvre.